Übersetzungsredakteur
Sollten Sie feststellen, dass die Übersetzung Fehler aufweist, können Sie diese ganz einfach mit unserem Editor bearbeiten.
Video- oder Audiodateien von Menschen übersetzen. Verfügbar in über 120 Sprachen.
Sollten Sie feststellen, dass die Übersetzung Fehler aufweist, können Sie diese ganz einfach mit unserem Editor bearbeiten.
Wenn Sie das Transkript in andere Sprachen übersetzen lassen möchten, können Sie dies ganz einfach über unseren Übersetzungsservice tun. Wir verfügen über mehr als 120 Sprachen zur Übersetzung.
Sie können die Übersetzung in verschiedenen Formaten exportieren (Text, Microsoft Word, PDF, JSON oder SRT). Sie können Untertitel für Ihre Videos erstellen, indem Sie sie einfach im SRT-Format exportieren.
Eine kurze Beschreibung der Schritte, die für den menschlichen Übersetzungsdienst zu befolgen sind.
Laden Sie Dateien vom lokalen Speicher hoch oder ziehen Sie sie von Dropbox. Wenn Sie noch keine Audiodatei haben, können Sie auch direkt eine aufnehmen. Wählen Sie die zu übersetzenden Sprachen aus.
Unsere menschliche Transkriptionssoftware beginnt mit der Transkription Ihrer Audio-/Videodateien. Sobald er die Transkription abgeschlossen hat, beginnt er mit der Übersetzung des Transkripts. Wenn es fertig ist, werden Sie benachrichtigt.
Nachdem die Übersetzung abgeschlossen ist, können Sie sie ansehen und bei Bedarf die falsch transkribierten Wörter bearbeiten.
Im großen Übersetzungstheater betreten menschliche Übersetzer die Bühne, nicht mit Algorithmen, sondern mit Bleistift und scharfen Ohren. Erleben Sie das Bleistiftvorspiel, bei dem jeder Kratzer auf dem Papier zu einer Note in der Symphonie des menschlichen Verständnisses wird.
Nachfolgend finden Sie eine Reihe von Fragen und Antworten zu den Funktionen der Anwendung.